The basis for the idea that healing is in
the atonement is derived from the literal Hebrew rendering of
Isaiah 53. Most English translations of Isaiah 53:4 interpret
the two key Hebrew words relative to this discussion in ways that
obscure rather than clarify their healing content.
3 He is despised
and rejected of men; A man of sorrows and acquanted with
grief.And we hid as it were our faces from him; He was
despised and we esteemed him not.
4 Surely he hath
borne our griefs and carried our sorrows; Yet we did
esteem him stricken of God and afflicted.
5 But He was
wounded for our transgressions, He was bruised for our
iniquities; The chastisement for our peace was upon Him,
And by His
stripes we are healed.
10 Yet it pleased
the Lord to bruise him; He hath put him to grief.
The words in bold represent the most
important Hebrew words. (These words are translated identically
in the NASB. The NIV translate sorrows and
suffering in verse 3; infirmities and
sorrows in verse 4; and cause him to suffer in
Now compare these with Young’s Literal
3 He is
despised and left of men, a man of pains and acquainted
with sickness; And as one hiding the face from us, He is
despised, and we esteemed him not.
sicknesses he hath borne, and our pains – lo,
he has carried them; And we – we have esteemed him plagued,
smitten of God, and afflicted.
4 Surely our
sicknesses he hath borne, and our pains he hath carried
5 And he is
pierced for our transgressions. Bruised for our iniquities, the
chastisement of our peace is on him. And by his bruise there is
healing to us.
Jehovah hath delighted to bruise him; He hath made him
Our popular English
translations, (other than Young’s) tend to soften the
language regarding sickness and healing. The Jewish Publication
Society, however, translates
3 A man of
pains and acquainted with disease
4 Surely our
diseases he did bear, and our pains he carried
5 And with
his stripes we are healed
10 Yet it
pleased the Lord to crush him by disease.
with no prejudice against healing see no reason not to translate
these terms in their usual sense. We will now examine the Hebrew
words used in these verses.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | FootnotesDisplay full article
| Be the first to add comment to this page.|